English-spanish translation of the article "Mainstreaming disaster risk reduction: a tool for development organizations" with an analysis of the translation techniques employed.
Abstract
Throughout history men have had the need to communicate with those around them. Man naturally feels the need to be heard and understood in all aspects, but there comes a time when he wants that his message can reach the ears of whom do not speak the same language. This is where the translators appear in order to assist him with their talent, which is to bring these thoughts and works with the same force and intention of the author to the audience that it is addressed. This beautiful job is called translation and it is the term for turning words from one language into their equivalents in another tongue (Finks 1997). A world without translators would be a dull world without any message, and even worse without communication between races and cultures. This is the time for the curiosity to appear on scene, it impulses that need of knowing beyond what your own language implies you and also it challenges you to go further.
Collections
- Licenciatura [2663]